Warning: file_put_contents(/www/wwwroot/188.8.131.52/cache/4f596f3b83d76d0dfb623ffd75b932a6595c0ea7.log): failed to open stream: No space left on device in /www/wwwroot/184.108.40.206/index.php on line 90
时间：2021-09-25 08:21:52 编辑：理菠萝头卖菠萝 浏览量：88233
And to think that good, honest, noble-hearted, and sincere Englishmen, who in their own persons are law-abiding, just, honourable, and faithful, should uphold a state of things which strikes at the root of all law, all commercial honesty—blinded as they are by the glamour of a generous, unreal, and unworkable sentiment! If only they would go over to Ireland to judge for themselves on the basis of facts, not fancies—and to be informed by truths not lies!
“In Paris,” said Mr. Kent, “I was once within an ace of being challenged to fight a duel.” He fetched a sigh of horror and relief, and glanced reassuredly down the Sound in the direction of his own peaceful roof-tree.
12:1 [hgb] 耶 和 华 论 以 色 列 的 默 示 。 铺 张 诸 天 ， 建 立 地 基 ， 造 人 里 面 之 灵 的 耶 和 华 说 。 [kjv] The burden of the word of the LORD for Israel, saith the LORD, which stretcheth forth the heavens, and layeth the foundation of the earth, and formeth the spirit of man within him. [bbe] The word of the Lord about Israel. The Lord by whom the heavens are stretched out and the bases of the earth put in place, and the spirit of man formed inside him, has said: 12:2 [hgb] 我 必 使 耶 路 撒 冷 被 围 困 的 时 候 ， 向 四 围 列 国 的 民 成 为 令 人 昏 醉 的 杯 ， 这 默 示 也 论 到 犹 大 （ 或 作 犹 大 也 是 如 此 ） 。 [kjv] Behold, I will make Jerusalem a cup of trembling unto all the people round about, when they shall be in the siege both against Judah and against Jerusalem. [bbe] See, I will make Jerusalem a cup of shaking fear to all the peoples round about, when Jerusalem is shut in. 12:3 [hgb] 那 日 ， 我 必 使 耶 路 撒 冷 向 聚 集 攻 击 他 的 万 民 ， 当 作 一 块 重 石 头 。 凡 举 起 的 必 受 重 伤 。 [kjv] And in that day will I make Jerusalem a burdensome stone for all people: all that burden themselves with it shall be cut in pieces, though all the people of the earth be gathered together against it. [bbe] And it will come about in that day that I will make Jerusalem a stone of great weight for all the peoples; all those who take it up will be badly wounded; and all the nations of the earth will come together against it. 12:4 [hgb] 耶 和 华 说 ， 到 那 日 ， 我 必 使 一 切 马 匹 惊 惶 ， 使 骑 马 的 颠 狂 。 我 必 看 顾 犹 大 家 ， 使 列 国 的 一 切 马 匹 瞎 眼 。 [kjv] In that day, saith the LORD, I will smite every horse with astonishment, and his rider with madness: and I will open mine eyes upon the house of Judah, and will smite every horse of the people with blindness. [bbe] In that day, says the Lord, I will put fear into every horse and make every horseman go off his head: and my eyes will be open on the people of Judah, and I will make every horse of the peoples blind. 12:5 [hgb] 犹 大 的 族 长 ， 必 心 里 说 ， 耶 路 撒 冷 的 居 民 ， 倚 靠 万 军 之 耶 和 华 他 们 的 神 ， 就 作 我 们 的 能 力 。 [kjv] And the governors of Judah shall say in their heart, The inhabitants of Jerusalem shall be my strength in the LORD of hosts their God. [bbe] And the families of Judah will say in their hearts, The people of Jerusalem have their strength in the Lord of armies, their God. 12:6 [hgb] 那 日 ， 我 必 使 犹 大 的 族 长 ， 如 火 盆 在 木 柴 中 ， 又 如 火 把 在 禾 捆 里 。 他 们 必 左 右 烧 灭 四 围 列 国 的 民 。 耶 路 撒 冷 人 必 仍 住 本 处 ， 就 是 耶 路 撒 冷 。 [kjv] In that day will I make the governors of Judah like an hearth of fire among the wood, and like a torch of fire in a sheaf; and they shall devour all the people round about, on the right hand and on the left: and Jerusalem shall be inhabited again in her own place, even in Jerusalem. [bbe] In that day I will make the families of Judah like a pot with fire in it among trees, and like a flaming stick among cut grain; they will send destruction on all the peoples round about, on the right hand and on the left: and Jerusalem will be living again in the place which is hers, that is, in Jerusalem. 12:7 [hgb] 耶 和 华 必 先 拯 救 犹 大 的 帐 棚 ， 免 得 大 卫 家 的 荣 耀 ， 和 耶 路 撒 冷 居 民 的 荣 耀 ， 胜 过 犹 大 。 [kjv] The LORD also shall save the tents of Judah first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem do not magnify themselves against Judah. [bbe] And the Lord will give salvation to the tents of Judah first, so that the glory of the family of David and the glory of the people of Jerusalem may not be greater than that of Judah. 12:8 [hgb] 那 日 ， 耶 和 华 必 保 护 耶 路 撒 冷 的 居 民 。 他 们 中 间 软 弱 的 ， 必 如 大 卫 。 大 卫 的 家 ， 必 如 神 ， 如 行 在 他 们 前 面 之 耶 和 华 的 使 者 。 [kjv] In that day shall the LORD defend the inhabitants of Jerusalem; and he that is feeble among them at that day shall be as David; and the house of David shall be as God, as the angel of the LORD before them. [bbe] In that day the Lord will be a cover over the people of Jerusalem; and he who is feeble among them in that day will be as strong as David, and the family of David will be as God, as the angel of the Lord before them. 12:9 [hgb] 那 日 ， 我 必 定 意 灭 绝 来 攻 击 耶 路 撒 冷 各 国 的 民 。 [kjv] And it shall come to pass in that day, that I will seek to destroy all the nations that come against Jerusalem. [bbe] And it will come about on that day that I will take in hand the destruction of all the nations who come against Jerusalem. 12:10 [hgb] 我 必 将 那 施 恩 叫 人 恳 求 的 灵 ， 浇 灌 大 卫 家 ， 和 耶 路 撒 冷 的 居 民 。 他 们 必 仰 望 我 ， 或 作 他 本 节 同 就 是 他 们 所 扎 的 。 必 为 我 悲 哀 ， 如 丧 独 生 子 ， 又 为 我 愁 苦 ， 如 丧 长 子 。 [kjv] And I will pour upon the house of David, and upon the inhabitants of Jerusalem, the spirit of grace and of supplications: and they shall look upon me whom they have pierced, and they shall mourn for him, as one mourneth for his only son, and shall be in bitterness for him, as one that is in bitterness for his firstborn. [bbe] And I will send down on the family of David and on the people of Jerusalem the spirit of grace and of prayer; and their eyes will be turned to the one who was wounded by their hands: and they will be weeping for him as for an only son, and their grief for him will be bitter, like the grief of one sorrowing for his oldest son. 12:11 [hgb] 那 日 ， 耶 路 撒 冷 必 有 大 大 的 悲 哀 ， 如 米 吉 多 平 原 之 哈 达 临 门 的 悲 哀 。 [kjv] In that day shall there be a great mourning in Jerusalem, as the mourning of Hadadrimmon in the valley of Megiddon. [bbe] In that day there will be a great weeping in Jerusalem, like the weeping of Hadad-rimmon in the valley of Megiddon. 12:12 [hgb] 境 内 ， 一 家 一 家 地 都 必 悲 哀 。 大 卫 家 ， 男 的 独 在 一 处 ， 女 的 独 在 一 处 。 拿 单 家 ， 男 的 独 在 一 处 ， 女 的 独 在 一 处 。 [kjv] And the land shall mourn, every family apart; the family of the house of David apart, and their wives apart; the family of the house of Nathan apart, and their wives apart; [bbe] And the land will give itself to weeping, every family separately; the family of David by themselves, and their wives by themselves; the family of Nathan by themselves, and their wives by themselves; 12:13 [hgb] 利 未 家 ， 男 的 独 在 一 处 ， 女 的 独 在 一 处 。 示 每 家 ， 男 的 独 在 一 处 ， 女 的 独 在 一 处 。 [kjv] The family of the house of Levi apart, and their wives apart; the family of Shimei apart, and their wives apart; [bbe] The family of Levi by themselves, and their wives by themselves; the family of Shimei by themselves, and their wives by themselves; 12:14 [hgb] 其 余 的 各 家 ， 男 的 独 在 一 处 ， 女 的 独 在 一 处 。 [kjv] All the families that remain, every family apart, and their wives apart. [bbe] And all the other families by themselves, and their wives by themselves.
It was in the early part of the year of the invasion of Syria by the Egyptians, some eight years gone, that I first visited Thebes. My barque was stowed against the bank of the river, near the Memnonion; the last beam of the sun, before it sunk behind the Libyan hills, quivered on the columns of Luxor; the Nubian crew, after their long and laborious voyage, were dispersed on shore; and I was myself reposing in the shade, almost unattended, when a Turk, well mounted, and followed by his pipe-bearer, and the retinue that accompanies an Oriental of condition, descended from the hills which contain the tombs of the queens, and approached the boat. I was surprised, on advancing to welcome him, to be hailed in my native tongue; and pleased, at such a moment and in such a place, to find a countryman. While we smoked the pipe of salutation, he told me that he had lived at Thebes for nearly ten years, studying the antiquities, the history, and the manners of its ancient inhabitants. I availed myself of his invitation to his residence, and, accompanying him, I found that I was a visitor in a tomb, and yet by no means a gloomy dwelling-place. A platform, carved in the mountain, was surrounded by a mud wall and tower, to protect it from hostile Arabs. A couple of gazelles played in this front court, while we, reposing on a divan, arranged round the first chamber of the tomb, were favoured with a most commanding view of the valley outspread beneath. There were several inner chambers, separated from each other by hangings of scarlet cloth. Many apartments in the Albany have I seen not half as pleasant and convenient. I found a library, and instruments of art and science; a companion full of knowledge, profound in Oriental manners, and thoroughly master of the subject which naturally then most interested me. Our repast was strictly Eastern, but the unusual convenience of forks was not wanting, and my host told me that they were the very ones that he had used at Exeter College. I shall never forget that first day at Thebes, and this my first interview with one then unknown to fame, but whom the world has since recognised—the learned, the ingenious, and amiable Mr. Wilkinson.
The opera is bad enough; but what is that to the bally? You SHOULD have seen my Jemmy the first night when she stopped to see it; and when Madamsalls Fanny and Theresa Hustler came forward, along with a gentleman, to dance, you should have seen how Jemmy stared, and our girl blushed, when Madamsall Fanny, coming forward, stood on the tips of only five of her toes, and raising up the other five, and the foot belonging to them, almost to her shoulder, twirled round, and round, and round, like a teetotum, for a couple of minutes or more; and as she settled down, at last, on both feet, in a natural decent posture, you should have heard how the house roared with applause, the boxes clapping with all their might, and waving their handkerchiefs; the pit shouting, “Bravo!” Some people, who, I suppose, were rather angry at such an exhibition, threw bunches of flowers at her; and what do you think she did? Why, hang me, if she did not come forward, as though nothing had happened, gather up the things they had thrown at her, smile, press them to her heart, and begin whirling round again faster than ever. Talk about coolness, I never saw such in all MY born days.